2008. 7. 30. 13:15ㆍ중학교 영어공부방/중학영어논술1부 (번역과 문법)완결
Ⅶ 말라죽어가는 팔(The Withered Arm by Thomas Hardy)
독해36-1)
The next day the boy went to church, and waited and watched. When Mr and Mrs |
|
Lodge arrived, everybody - not just the boy -stared at the new wife with |
|
interest. when the boy reached home, his mother said, "Well?" |
|
"She's not tall. She's short," the boy said. |
|
어휘) with interest ; 관심있게(interestingly).
문법 설명) [not only(just, merely) A but also B]는 [단지 A만이 아니라 또한 B도 그렇다]라는 뜻으로 부정어와 강조부사가 결합하여 만든 관용 표현이다. 이 표현을 생각하며 <not just the boy>
독해) 다음 날 그 소년은 교회로 가서 문 밖을 지켜보며 기다렸다. 로즈 부부가 도착했을 때 그 소년만이 아니라 모든 사람들이 눈을 빛내며 신랑신부를 쳐다보았다.
소년이 집에 오자 그의 엄마가 물었다. “어떻든?”
“키가 크진 않던데요. 오히려 작은 편이었어요.” 그 소년은 대답했다.
해설) 몇몇 주요 구문이 있죠. 구문은 형식이 굳어 관용화된 표현입니다. 말이 어렵지만, 모든 구문은 직역하면 의외로 뜻이 쉽답니다. 이 구문은 [단지 A만이 아니라 또한 B도 그렇다]란 직역이 나오죠. [단지]란 강조부사를 말하죠. 따라서 [only] 대신에 각종 강조부사가 들어가면 된답니다. 그런 강조부사론 지금 생각나는 것으론 [only, just, merely, simply] 등이네요. 그리고 [또한]은 생략해도 말이 되죠. 그래서 [also]는 생략하는 경우도 많답니다. 자, 구문은 직역해서 뜻을 풀이한 후, 암기하세요.
독해37-2)
At last, half-dead with terror, Rhoda suddenly put out her right hand, took |
|
hold of the phantom's left arm, and pulled it hard. |
|
The phantom fell off the bed onto the floor, and Rhoda sat up. |
|
"Oh, God!" she cried. She felt cold, so cold. "That was not a dream- she was here!" |
|
어휘) half-dead ; 반쯤 죽은, 사경을 헤매는. take hold of ; 잡다.
문법 설명) [off] 전치사는 [분리]를 나타내며 [출발]를 나타내는 경우도 많다. [분리, 출발]를 나타내는 전치사로 암기하면 좋으며. 알면 유용하지만 모르면 꽤 까다로운 전치사다.
독해) 마침내 공포로 질식할 것 같던 로다가 갑자기 오른 팔을 뻗어 그 유령의 왼팔을 잡고 죽을 힘을 다해 세차게 당겼다.
그 유령은 침대에서 떨어져 바닥에 나동그라졌고 로다는 일어섰다.
“맙소사!” 그녀가 외쳤다. 그녀는 한기를, 오싹한 한기를 느꼈다. “꿈이 아니었다. 진짜 사람이었어!”
독해38-3)
The wise Man took an egg, and did something to it. Then he put a glass of water |
|
on the table, and carefully broke the egg open. The white of the egg went down |
|
into the water, changing to a milky white colour, and moving slowly round and |
|
round. He put the glass in front of Gertrude. "Look down into the water," he said. |
|
어휘) a glass of water ; 물 한 잔. in front of ; ~의 앞에.
문법 설명) 물질명사의 수량 명사화에서 물은 셀 수 없으므로 단복수를 나타내는 부정관사 (a, an)를 쓸 수 없다. 하지만 물 한 잔은 셀 수 있으므로 로 표현할 수 있다. 물질 명사의 수량 명사화는 그런 식으로 표현하면 된다(ex, a piece of furniture, a piece of advice ...).
독해) 그 지혜로운 사람은 계란 하나를 꺼내 그 계란에 뭔가를 했다. 그런 다음 그는 탁자에 물 한 잔을 놓고 조심스럽게 계란을 깨쳤다. 그리고 계란 흰자를 물에 풀자 물이 우윳빛 색으로 변하며 서서히 돌기 시작했다. 그는 그 잔을 게르투르드 앞에 놓고 말했다. “그 물을 들여다보시오.”
'중학교 영어공부방 > 중학영어논술1부 (번역과 문법)완결' 카테고리의 다른 글
Ⅸ 스코틀랜드 여왕 메어리(Mary Queen of Scots by Tim Vicary) (0) | 2008.07.31 |
---|---|
Ⅷ 대통령 암살자(The President's Murderer by Jennifer Bassett) (0) | 2008.07.31 |
Ⅵ 소공녀(A little Princess by Frances Hodgson Burnett) (0) | 2008.07.29 |
Ⅴ 오페라의 유령(The Phantom of the Opera by jennifer Bassett) (0) | 2008.07.29 |
Ⅳ 셜록 홈즈와 공작의 아들(SHERLOCK HOLMES AND THE DUKE'S SON by arthu (0) | 2008.07.27 |