Ⅸ 스코틀랜드 여왕 메어리(Mary Queen of Scots by Tim Vicary)

2008. 7. 31. 17:19중학교 영어공부방/중학영어논술1부 (번역과 문법)완결

Ⅸ 스코틀랜드 여왕 메어리(Mary Queen of Scots by Tim Vicary)

 

독해43-1)

"I'm sorry, my lords," I said. "But I am your Queen - on one can tell me what to

do. I don't hate Protestants, and I'm not going to kill them. The people can go

to their Protestant churches, and pray to God there. But I'm going to pray with

 

Catholics, in my church."

어휘) queen ; 여왕. hate ; 미워하다. protestant ; 청교도. pray ; 기도하다.

 

문법 설명) [의문사 + to-inf]는 명사구를 이루며 가장 흔한 용법으로는 [how to-inf]로 <~하는 방법>이다.

 

독해) “미안해요, 경들,” 나는 사과했다. “하지만 난 여왕이예요. 아무도 나에게 이래라저래라 할 수는 없어요. 나는 청교도들을 미워하지 않아요. 그리고 나는 그들을 죽이지도 않을 거예요. 그 사람들은 자신들이 믿는 청교도 교회에 나가서 신에게 기도 드릴 수 있어요. 하지만 나는 내가 다니는 성당에서 기도를 올릴 겁니다.”

 

독해44-2)

To him, the Protestant church was the only true church of God. He said: "Your

Majesty, you're a young woman, like my daughter. Women can't understand

difficult things like God or the church. Find a good Protestant husband, girl.

Let him rule this country for you."

어휘) husband ; 남편. rule ; 통치하다.

 

문법 설명) [like]는 동사로 <좋아하다>는 뜻이지만 전치사로 <~처럼, ~와 같이>라는 뜻이다. [for]는 <~을 위하여>라는 뜻이지만 조금 변형하면 <을 대신하여>의 뜻이 된다. 이 문장에서도 [for]는 [instead of]의 뜻이 된다.

 

독해) 그에게, 청교도 교회는 신을 섬기는 유일하게 진실된 교회였다. 그는 말했다. “여왕 폐하, 폐하는 제 딸처럼 젊은 여자입니다. 여자들은 신이나 교회와 같은 어려운 일은 이해할 수 없습니다. 좋은 청교도 남편을 구하십시오. 그래서 그에게 당신 대신 이 나라를 통치하게 하십시오.”

 

독해45-3)

I cried because of his angry words. I could not understand him - he talked so

much, and he knew so many books. But I did not go to his church.

He was right about one thing. perhaps I could rule Scotland without a man, but

I could not have a child without one. And every Queen needs a son or

daughter  to come after her.

어휘) because of (+구) ; ~ 때문에. come after ; 후손을 얻다.

 

문법 설명) [because of + 구]는 이유를 밝히는 전치사구이다. 동의어와 [because + 절]과의 대조가 중요하다. because of/on account of/by virtue(reason) of/owing to/thanks to/due to/for the fact that(of ~ing)/on the ground that

 

독해) 나는 그의 화난 말투 때문에 울었다. 나는 그를 이해할 수 없었다. 그는 말이 너무 많았고 책도 너무 많이 읽었다. 그러나 나는 그의 교회에 나가지 않았다.

  어쩌면 그는 한 가지 점에선 옳았다. 나는 남자가 없어도 스코틀랜드를 통치할 수 있었지만 남자가 없으면 아이는 가질 수 없었다. 그리고 스코틀랜드 여왕이라면 자신을 계승할 아들이나 딸이 있어야 했다. 

 

독해46-4)

Riccio was a little man and he was not tall or beautiful or strong. But he was a

very clever, interesting man. He wrote many of my letters for me, and helped me.

He sang well, too, and I sometimes sang with him in the evenings. I liked him

very much, and at first, your father liked him too.

어휘) at first ; 처음에는.

 

문법 설명) 긍정문에서 <또한>은 [too]이고 부정문에서 <또한>은 [either]이다.

 

독해) 리치오는 작은 사람으로 잘 생긴 호남형은 아니었다. 그러나 그는 매우 영리했고 나 대신 많은 편지에 답장을 했으며 그 외 여러 가지로 나를 도와주었다. 그는 또한 노래도 잘 불렀는데, 이따금 저녁에 나와 함께 노래를 부르기도 했다. 나는 그를 무척 좋아했고, 처음에 너희 아빠도 그를 좋아하셨단다.