제 22 장 not A ~ but B 용법

2011. 9. 28. 09:24문법/영어 도덕경

not A ~ but B를 직역하면, <A가 아니지만, 그러나 B다>란 뜻입니다. 결국 <A가 아니라 B다>란 뜻이 되죠. B를 강조하기 위한 용법인데, 자주 등장하는 구문입니다. 다음 구문은 강약의 차이가 있지만 모두 B를 강조하고 있습니다.

 

not A but B

= B, not A

 

not so much A as B

=not A so much as B

(이 구문을 직역하면 B만큼 A는 안 된다가 됩니다)

 

B rather than A

(이 구문도 직역하면 A라기 보다는 오히려 B다가 됩니다) 

 

not A but B는 매우 강하죠. A를 전면 부정하면서 B를 강력하게 강조하고 있습니다. 나머지는 조금 강도가 약합니다. 완곡한 표현이죠. 이 구문을 응용한 표현이 있는데, 함께 익혀두면 좋습니다.

 

not because A but because B (A 때문이 아니라 B 때문이다)

not that A but that B