모르그 가의 살인 사건(The Murders in the Rue Morgue) - 4
2009. 12. 30. 21:30ㆍ중학교 영어공부방/중학영어논술2부(번역과 문법)완결
"I was called to the house in the Rue Morgue at about three o'clock in the morning, and found twenty or thirty people at the front door. The screams from a person or people inside the house were very loud, but they stopped suddenly when we broke the front door down. I was the first up the stairs and when I reached the first floor, I could hear two angry voices, arguing loudly. one was a deep voice, the other high and shrill - a very strange voice.
조금 어려울까요? 영문을 많이 접한 사람에게는 거의 고민할 문장이 없을 정도로 쉽지만, 영문을 많이 접하지 않은 사람에겐 약간 까다로울 수 있는 문장입니다. 글은 저자의 논리적 구성이라고 했습니다. 혹은 생각의 흐름이라고도 볼 수 있지만, 추리소설이라면 생각의 흐름과 논리적 사고가 결합되어 있겠죠. 천재 중의 천재인 애드가 앨런 포우의 작품입니다. 천재와의 한판 대결! 멋지지 않습니까!
'중학교 영어공부방 > 중학영어논술2부(번역과 문법)완결' 카테고리의 다른 글
모르그 가의 살인 사건(The Murders in the Rue Morgue) - 6 (0) | 2010.01.06 |
---|---|
모르그 가의 살인 사건(The Murders in the Rue Morgue) - 5 (0) | 2010.01.04 |
모르그 가의 살인 사건(The Murders in the Rue Morgue) - 3 (0) | 2009.12.28 |
모르그 가의 살인 사건(The Murders in the Rue Morgue) - 2 (0) | 2009.12.23 |
모르그 가의 살인 사건(The Murders in the Rue Morgue) - 1 (0) | 2009.12.21 |