길따라야 2020. 10. 11. 15:18

취미, 운동 - 34

 

올림픽만큼 빛나는 역사를 지닌 국제경기는 없다. 그 확실한 기원은 모르지만 최초로 기록된 경기는 기원전 8세기에 그리스의 올림피아에서 개최된 것이다.

 

<표현 연구>

  • 빛나는 역사 - a brilliant history, a glorious tradition
  • 국제 경기 - international games, international competitions
  • 그 확실한 기원 - (games를 받아서) their exact origin
  • 최초로 기록된 경기 - the first recorded game, the first games on record
  • 기원전 8세기에 - in the eighth century B.C.
  • 그리스의 올림피아 - Olympia in Greece
  • ~에서 개최된 것이다 - ([것]을 살리면) were those held in ~ ; (그냥 [개최되었다]로 처리하면) were held in ~.

<구문 연구>

  1. 첫 문장은 (a) 'No international games have such a .... as ~'로 하던가, (b) 'Of all the international games the Olympic Games have the most ~'로 처리한다.
  2. [~은 모르지만]의 부분은 (a) though 가 이끄는 양보절을 이용하여 'though their exact origin is not known'으로 하던가, (b) 접속사 but 를 써서 그냥 'the exact origin is unknown, but ~'으로 처리하는 방법을 생각할 수 있다.

<참고 예문>

  • [그 나라만큼 오랜 역사와 전통을 지닌 나라는 없다] - No other nations have such a long history and tradition as that nation.
  • [그 기원은 확실치 않다] - It is of obscure (unknown) origin, Its origin is lost in obscurity(is unknown).
  • [그 사실은 기록에 남아 있다(있지 않다)] - The fact is on (off) record.
  • [우리 대학은 자랑스럽고 빛나는 역사를 지니고 있다] - Our university boasts a long and glorious history.

번역

(1) No internaional games have such a brilliant history as the Olympic Games. Though their exact origin is not unknown, the first recorded games were held in Olympia in Greece in the eighth century B.C.

(2) Of all the international competitions the Olympic games have the most brilliant history. Their exact origin in obscure(unknown), but the first game on record were those held in Olympia in Greece in the eighth century B.C.